PRÓXIMAS SESIONES


miércoles, 18 de marzo de 2009

Capítulo 2: El viaje a Rumanía

Los investigadores se embarcaron, dos semanas después de los inicidentes de la mansión Cornwallis, en su largo viaje hacia Transilvania. Salieron de Massachusetts hacia Nueva York donde tomarían un vuelo transatlántico en zepelín hacia Francia. El vuelo duró poco menos de un mes, durante el cual, lo único visible desde la aeronave era el intenso, oscuro, azul del océano.

A mediados de mayo llegaron a Francia. El resto del trayecto habría de hacerse en tren. Las vías del ferrocarril atravesaron con relativa facilidad los países europeos hasta llegar a la tortuosa geografía balcánica, donde el tren tuvo que reducir considerablemente su velocidad. Esta demora era, una oportunidad única para contemplar los bellos paisajes de Rumanía, momentos de paz que el grupo no volvería a tener ocasión de contemplar.

Pisaron suelo transilvano a mediados de junio de 1928. Se acabó lo bueno, los horrores estaban de nuevo a la vuelta de la esquina...¿Encontrarán al misterios Barón Hauptman?


A efectos de juego:
Las siguientes directrices superceden todas las anteriores:

1)TODOS LOS INVESTIGADORES RECUPERAN TODOS SUS PUNTOS DE VIDA.
2)Aquellos investigadores cuya cordura se encontraran por debajo de 45 aumentan hasta este número. El resto queda como estaba.
3)Todos los investigadores se han preparado durante el viaje para chapurrear el rumano. Durante este capítulo, todos tienen +10% en hablar y escribir rumano.

Nueva línea de juguetes Lego

No suelo poner historias de este tipo aquí, pero me ha hecho gracia.

lunes, 16 de marzo de 2009

Tercera sesión: información y deliberaciones

Esta semana tengo un peazo acueducto, dado que el jueves es el día del padre y no hay clase, luego tengo miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo disponibles. Así que si nos lo montamos bien, podríamos hacer dos sesiones esta semana, si os apetece. Si no, seguimos con el plan de una sesión a la semana. Por favor, debatidlo aquí

En otro orden de cosas ¿Qué día os viene mejor jugar la tercera sesión? José dice que podemos repetir en su casa el viernes, pero estaría bien saber quién puede y quien no.

Dudas, sugerencias, preguntas... aquí, por favor.

domingo, 15 de marzo de 2009

Capítulo 2 - El horror, el horror...

Nuestros sagaces investigadores preparan su próximo movimiento para averiguar las siniestras intenciones de la misteriosa Hermandad, para ello deben viajar a Transilvania.

Sin embargo, los inexplicables horrores vividos les han cambiado de distintas maneras, y las secuelas de su enloquecedora experiencia les acompañarán. ¿Era aquella abominación un simple aviso de lo que pueden encontrar en Rumanía? ¿Qué les aguarda? Deberán tener en cuenta una máxima de Sun Tzu antes de siquiera llegar a Europa: conocerte a ti mismo y conocer al enemigo te acercan a la victoria.



"DIOS MÍO, ¿CREÉIS QUE ESTÁ...?"
Los investigadores vieron como un compañero moría en la mansión Cornwallis de una manera inexplicable... si alguno no había visto la muerte de cerca esta fue su oportunidad.

A efectos de juego: no habrá que hacer tiradas de cordura cuando encontréis un cadáver o veáis a alguien morir de forma no violenta (o muy poco violenta, sin sangre ni heridas visibles de por medio). Esto es aplicable a todos los personajes menos a: Lord Simon Weatherby Chapman (Alejandro), Harvey Lawrence (Carlos) y el futuro personaje que Lito se haga.


"¿HAS VISTO MIS DIBUJOS?"
El desconcertante cuaderno de bocetos de David Coupland causa aversión en cualquier extraño que tenga la fortuna (o el infortunio) de echarle un ojo. Pobres ignorantes aquellos que piensen que simplemente se trata de las imaginaciones de un perturbado... y felices por no conocer la verdad.

A efectos de juego, cualquier PNJ que vea los dibujos de David se pondrá a la defensiva y se mostrará esquivo a la hora de facilitar información a David o a los investigadores que le compañen. Si el PNJ es supersticioso... las consecuencias son imprevisibles.


"PERMISO DENEGADO... DE MOMENTO"
Durante el examen médico para renovar su licencia, una semana después de los incidentes de la mansión Cornwallis, David parecía una persona más estresada y nerviosa que antes. Cuando le realizaron el examen pertinente, lo cierto es que el psiquiatra no encontró nada como para prohibirle definitivamente llevar armas. Pero esa mirada... el psiquiatra decidió pedir una segunda opinión a un ex-compañero de universidad.

A efectos de juego, la decisión de levantar o no la prohibición de usar armas a David Coupland se pospone... por lo tanto, el artista sigue sin poder utilizar ni llevar armas de manera legal en los Estados Unidos. Repito: de manera legal. Repito: en los Estados Unidos.

Por otro lado, Coupland ha tratado sus heridas y ha recuperado hasta 3/4 de sus puntos de vida: 9 puntos.

"¿CUÁL ES LA FUENTE DE TANTO PODER?"
Vincent ha pasado mucho tiempo utilizando sus poderes de parapsicólogo mentalista para ayudar en la investigación. Esto, le ha llevado a sentir, levemente, con una poderosa magia arcana que desea conocer y estudiar... a cueste lo que cueste.

A efectos de juego, Vincent Dusany gana +5% en Mitos de Cthulhu, y su cordura máxima pasa de ser 50 a ser 45.


"¡NO PODÍA RESPIRAR!"
La crisis nerviosa que asaltó a Vincent en la biblioteca de Boston han agravado su claustrofobia. Su psiquiatra le ha dicho que procure por su salud mental, más que nunca, evitar los espacios cerrados.

A efectos de juego... veremos qué puede ocurrir...


"AQUELLA MALDITA GUERRA..."
El enfrentamiento con el ser conocido como Jeremy en el pozo de la mansión Cornwallis requirió todo el instinto de supervivencia que el profesor Ian Hollis desarrolló durante la Gran Guerra. Todo el entrenamiento y lo aprendido brotó de repente como un torrente instintivo que superó la propia consciencia del catedrático. Con Bob paralizado, Ian se armó de valor, enfrió su sangre y disparó a la aberración. Cuando vio que las balas no le hacían daño, no perdió la calma y sacó de su pánico a Bob para acabar de una vez con el enjendro... de una manera muy ardiente.

A efectos de juego, el profesor Ian Hollis obtiene:
+15% en Armas Cortas
+5% en Fusil
+5% en Alemán

Además, un entrenamiento militar o una situación de extremo peligro podrían llevar algún potencial enterrado a la luz.

¡Ah, y también pierdes 5 puntos de cordura máxima!

"¡DIOS, QUÉ ASCO!"
La visión de Jeremy dejó momentáneamente paralizado de terror a Bob Page. Aquella enorme viscosidad amorfa moviéndose, aquellos repugnantes ruidos de sus fluidos humedeciendo el subsuelo, de aquellos tentáculos retorciéndose. Es algo que le ha marcado.

A efectos de juego, Bob Page ahora padece un caso moderado de blenofobia, una aversión y miedo extremos a la viscosidad... digamos que los caracoles campestres que preparaba su madre han dejado de gustarle.

Además, Bob Page obtiene:
+5% Thompson

ME ENCUENTRO MUCHO MEJOR, GRACIAS...
Lord Chapman se ha recuperado de sus heridas y recibió una explicación de lo ocurrido. Conoce plenamente las taras mentales de David Coupland.

A efectos de juego: ¡dejémoslo en manos del afectado! ¿Cómo quieres actuar, Alejandro? Ah, y también recuperas toda tu salud.


...¡DIANTRES! ¡MUCHÍSIMO MEJOR!
"¡Dios bendiga a Adam Smith!" Lord Chapman confirmó que fue una buena idea contratar a esos asesores para que decidieran como invertir su dinero en la bolsa. Un poco en empresas inmobiliarias, un poco más en las grandes cerealeras, un poco para la reactivación de Europa... ¡et voilá! ¡el dinero se multiplica!. Y parece que funciona a las mil maravillas, porque todo el mundo está haciendo lo mismo. ¿No es maravilloso el capitalismo?

A efectos de juego: ¡Ding, Ding, Ding! La magia del libre mercado hace que seas aún más rico que antes. No se sabe muy bien por qué, pero tus inversiones van viento en popa y a toda vela. Los investigadores tienen carta blanca para adquirir equipo, transportes, tratamiento médico, y (casi) todo lo que quieran, siempre que lo financie Simon y lo adquiera de manera legal ¡sin que ello, siquiera suponga un esfuerzo económico para Lord "Moneymaker". El Guardián (yo) se reserva el derecho a vetar esta norma si los jugadores abusan ("pues me compro un coche blindado de oro macizo...").

Análisis de la segunda sesión.

En general, bastante bien, amigos, razonablemente mejor que la anterior... pero aún podéis pulir vuestra técnica un poco más.

Cosas que hay que pulir:

-Teóricamente, tendríais que haber descubierto el pastel, pero una acumulación de malas tiradas en un primer momento a la hora de recabar información (no visteis el hueso de pollo junto al pozo, no conseguisteis toda la información disponible en el archivo de periódicos, etc, etc). Si os ha salido mal una tirada, intentad dar otro enfoque a la situación. Por ejemplo:

Jugador: Busco en el archivo de periódicos algo sobre asesinatos de niños (tirada exitosa)
GM: Encuentras un artículo que habla de unos crímenes parecidos en 1891, todos en un área cercana a la mansión de la familia Cornwallis.
Jugador: Busco artículos sobre la familia Cornwallis (tirada fallida)
GM: No encuentras nada.
Jugador: Vale, pues voy a hablar con la bibliotecaria. Le digo que estoy haciendo una investigación sobre los asesinatos y que si sabe algo de la familia Cornwallis, ya que si viven en una mansión, deben ser gente conocida en Boston (tirada exitosa, no muy alta).
GM: Te cuenta que los dos miembros que conformaban la pareja lleva muerta mucho tiempo, aunque no recuerda la fecha exacta ni conoce los detalles. Te dice que quizás tengas algo de suerte si preguntas en el ayuntamiento.
Jugador: Voy al ayuntamiento a ver si me pueden facilitar datos.

Más tarde, el jugador hace la tirada correspondiente y obtiene los datos del padrón de la familia Cornwallis, la fecha de la defunción de ambos con exactitud y, además, un dato extra: tenían un hijo, Jeremy, que murió el mismo año que la pareja nada más naccer.


-En la cripta familiar: Joséses, esto no tiene perdón. Si oís que alguien viene... ¿qué es eso de maullar? A mí, lo que se me ocurrió nada más pensar en la situación fue una emboscada. Por ejemplo: Lito se pone a un lado de la puerta. Cuando llega el tipo y ve a José de pregunta que qué hace. Entonces José le dice, actuando muy alterado "¡Rápido, ayúdeme, alguien ha intentado saquear estas tumbas. Estoy buscando las joyas que el saqueador quería llevarse cuando le he pillado con las manos en la masa!". El tipo se acerca a José y entonces Lito le atiza con la pala. Luces fuera.

-Sólo diré una cosa: Lito, las gafas de Cornwallis...

-¿Se os ocurre alguna más a vosotros?

Lo que me gustó:

-La interpretación de José de un parapsicólogo que cree en sus poderes. ¡Bien hecho!

-Adrián coge soltura resolviendo los enigmas. Me gustó la idea de hacer un cuaderno de bocetos con todo lo que encontréis, eso le da credibilidad al personaje.

-Pisa: buen interrogatorio a Larry Holmes, el periodista del Boston Globe. Buena idea la de mirar en sus papeles mientras él no está. Ojo con quién haces esto, se puede molestar más o menos... o puede ser un delito federal.

-Boto: buen movimiento ir a preguntar a la policía. A ver si la próxima sesión la terminas.

-La madre de José: buen punto el de cuidarnos como reyes con el jamón, el queso, las pizzas, los panchitos, la bebida, etc. No vamos a tener más remedio que repetir constantemente lugar de juego... es broma.

-En general: Bien pensado lo de que Jeremy era inflamable y lo de la sal, muy bien pensado. Aunque fallasteis en algunas tiradas, me gustó que cuando estábais en un callejón sin salida, volvierais a la biblioteca y a los distintos sitios para ver si habéis pasado algo por alto. Esto es VITAL y lo hicisteis bien. Congratuleisions. Combinad "volver a la escena del crimen" con "a ver si miramos en otro lugar".

miércoles, 11 de marzo de 2009

Capítulo II

Capítulo 1 - Incidente frente a la tienda de pelucas

Las heridas no tardaron mucho en sanar, ya que le trataron en el mismo hospital privado que Simon y otros aristócratas suelen utilizar, uno de los mejores del estado. Una vez David Coupland estaba lo suficientemente recuperado como para recibir visitas tuvo que dar explicaciones a la justicia sobre el tiroteo frente a la tienda de pelucas, y el accidente por el cual Simon Chapman sigue, semanas después del accidente, en estado grave, aunque estable. El juicio comenzó en cuanto fue capaz de andar.



David explicó lo sucedido con todo el detalle que su traumatizada memoria fotográfica le permitía, que era mucho. He aquí un fragmento de la declaración del juicio.


Mr. Coupland: El hombre que entró en la tienda empezó a hurgar en unas cajas situadas en una estantería alta y, hizo que se le cayeran encima. Pidió ayuda y Simon fue a ayudarle, pero era una trampa. Cuando Simon estaba indefenso, aquel tipo sacó una pistola y le disparó, Simon se desplomó, pero todavía estaba consciente. Yo saqué mi pistola (tengo todos los papeles en regla) y empezamos a tirotearnos. En un momento yo me parapeté detrás del mostrador, momento que este hombre aprovechó para salir atravesando un escaparate. En un momento vi que Simon se estaba recuperando. Me gritó que no era grave y que fuera detrás de él. En cierto momento, en mitad de la persecución por la calle, me disparó y caí al suelo malherido. Entonces se acercó a mí, tranquilamente, para rematarme y le disparé... creí que le disparé a él, pero no era él.


Mr. Frisk, fiscal: ¿Y quién era, Mr. Coupland?


Mr.Coupland: Era el señor Chapman.


Mr. Frisk: ¿Por qué no reconoció a Chapman antes de dispararle?


Mr. Coupland: Bueno, la herida me dolía mucho, supongo que sería un shock...


Mr. Frisk: ¿Un shock? Mr. Coupland (saca un papel de su maletín) Tengo aquí una copia legal de su historial médico. En él le diagnostican esquizofrenia, ¿cree que esto tiene algo que ver?


Mr.Barnaby, abogado defensor: Protesto, ya ha sido probado que mi cliente...


Juez Horrigan: Denegada. Continúe, señor Frisk.


Mr. Frisk: En resumidas cuentas, señor Coupland. Lo que yo creo es que usted, sabiendo que es un enfermo mental, demostró una gran irresponsabilidad llevando un revólver cargado consigo.


Mr. Barnaby: Protesto, está desprestigiando a mi cliente ante el jurado llamándole "irresponsable" antes del veredicto.


Juez Horrigan: Se admite. Mr Frisk, cíñase a los hecho, por favor.


Mr. Frisk: Usted llevaba un revolver siendo plenamente consciente de su enfermedad. Mr. Coupland, usted dice que tiene los papeles en regla, pero tengo aquí una declaración jurada de Mr. Morrison, el funcionario de Arkham que le proporcionó los papeles necesarios para poder usar un arma y asegura que usted no le dijo en ningún momento que padecía esquizofrenia. ¿Cree usted que si lo hubiera hecho, le habrían dado los papeles necesarios?


(Mr Coupland guarda silencio)


Mr. Frisk: No habrá más preguntas Señoría.



A pesar de la agresiva postura de Frisk, el abogado de Coupland, William Barnaby, supo manejar la situación. En primer lugar, llamó como testigo a Mr. Morrison, quien dijo que, efectivamente, Coupland no le confesó que era esquizofrénico, pero que no era algo necesario porque los papeles no tenían un espacio destinado a este tipo de datos, sólo unos referidos a taras físicas y un espacio para un sello en caso de ser declarado loco por un juez. Con lo cual, David Coupland no tenía por qué manifestar de ninguna manera que era esquizofrénico, con lo cual, no mintió. Después, llamó al médico que trató a Coupland en su juventud.



Mr. Barnaby: ¿Cómo reaccionó David a la medicación?


Mr. Sands, médico de Mr. Coupland: Inmejorablemente, diría yo. Las medicinas suprimían los síntomas de tal manera que el paciente podía llevar una vida normal. De hecho, lo he citado en el Journal of Advanced Nursing como algo ejemplar.


Mr. Barnaby: ¿Cree que mientras el señor Coupland tome sus medicinas puede perder el control?


Mr. Sands: No se ha dado el caso y, por mi experiencia en el campo de la psiquiatría y con el paciente, no creo que se de.


Mr Barnaby: ¿Lo afirmaría con rotundidad?


Mr. Sands: Lo afirmaría con un 99% de posibilidades.


Mr Frisk: Que conste en acta que hay un 1% de posibilidades de lo contrario...


Juez Horrigan: No interrumpa, por favor, Mr Frisk.


Mr Barnaby: No se preocupe, Señoría, estoy de acuerdo con Mr. Frisk, que conste en acta. Si el señor Frisk que un 1% es una base sólida para defender un caso, demuestra que, como él dice, es un hombre de Fe.


(risas en la sala)


Juez Horrigan: Orden en la sala. Continúe, Mr.Barnaby.

Mr. Barnaby: Mr. Sands, ¿por qué cree que Mr. Coupland dispararía a Mr. Chapman, con quien ha quedado probado por los testigos de la tienda que mantenía una actituda amistosa, cuando estaba herido en el suelo?

Mr Sands: Bueno, verá, la mente, en un estado de miedo o pánico, tiende a divagar y a obsesionarse con la amenaza. Si a eso le unimos las endorfinas que el cerebro libera cuando se tiene una bala alojada entre las costillas, considero que la reacción de Mr. Coupland fue fruto de un stress post-traumático y el pánico ante una amenaza inminente.

Mr. Barnaby: ¿Cree que la enfermedad de Coupland puede haber tenido algo que ver?

Mr. Sands: No podría asegurar que no, pero casos sin apenas diferencias se han dado en personas completamente sanas mentalmente. Sin ir más lejos, muchos de los soldados de la Gran Guerra han tenido trastornos.

Mr. Frisk: ¿Se refiere a los declarados locos?

Mr. Barnaby: Mr. Frisk, aún es mi testigo.

Juez Horrigan: Respete el turno de Mr. Barnaby, Mr. Frisk.

Mr Barnaby: No obstante, conteste a la pregunta fiscal.

Mr. Sands: Sí. No, Mr Frisk, no sólo en los declarados locos. Verá, existe una gran diferencia entre una persona loca, una persona trastornada, o una persona completamente cuerda que ha recibido un fuerte daño físico o emocional y cuyo cerebro le juega una mala pasada.

Mr. Barnaby: ¿A qué grupo cree que pertenece el señor Coupland?

Mr. Sands: Al tercero, sin duda.

Mr. Barnaby: No habrá más preguntas, Señoría. Sólo quiero dejar patente una cosa: el señor Sands descarta la locura y prácticamente descarta que la enfermedad de Coupland tuviera algo que ver. Además, está la declaración de Chapman desde el hospital, que dice que su compañero estaba malherido y que en ningún momento le cree capaz de herirle en pleno uso de sus facultades mentales y, también, manifiesta que nunca ha habido problemas con su enfermedad. De ningún tipo. Gracias, Mr. Sands.


La habilidad de Barnaby y su labia sacaron del atolladero a David, demostrando que no era un peligro para la sociedad. No obstante, no consiguió que saliera de la sala como había entrado por primera vez.

Juez Horrigan: ¿tiene el jurado algún veredicto?

Portavoz del jurado: Sí señoría.

Juez Horrigan: Señor Coupland, póngase en pie.

Portavoz del jurado: Del cargo de obstrucción a la justicia en una investigación le declaramos inocente. Del cargo de intento de homicidio múltiple declaramos al acusado inocente. No obstante, creemos que aunque el acusado no debe ser encerrado en una institución mental, supone un peligro inmediato para su círculo cercano, señoría, y creemos que no puede abandonar esta sala sin que esta amenaza sea controlada.

Juez Horrigan: Señor Coupland, dado que ha sido usted declarado como una persona que no pone en riesgo a la sociedad y considero que ha quedado probado que su enfermedad no le afectó en los hechos acaecidos el día de autos, yo, Mitchel, T. Horrigan, Juez de la localidad de Arkham, le declaro clínicamente cuerdo y absuelto del cargo de intento de homicidio múltiple. Sin embargo, dado que usted puede suponer una amenaza para su círculo social más cercano, daré orden de que se le retire su derecho a lo establecido en la Segunda Enmienda y ordenaré requisar todas las armas de su propiedad hasta que un examen médico determine que puede usted manejarlas. Respecto a la investigación que ustedes estaban llevando a cabo el día de autos antes del incidente, le considero incompetente para continuar con las pesquisas, tanto a usted como al señor Chapman y al resto de sus copañeros sin licencia de detective privado ni autorización de la Justicia para hacerlo. Por eso, ni usted, David Coupland, ni los señores Simon W. Chapman y Ian Hollis podrán continuar con su investigación. Si lo hacen, serán considerados sospechosos de obstrucción a la Justicia. Además, facilitarán toda la información de la que dispongan a la Policía de Massachussets. Una cosa más: dado que usted puede ser una fuente de información importante para este caso, le prohibo la salida de los Estados Unidos mientras dure la investigación para encontrar al hombre que les disparó. Se levanta la sesión.